علاقه مندی افراد برای تدریس زبانی جدید
شما به عنوان یک مدرس تازه کار خوبه برای علاقه مند کردن اطرافیان خودتان به زبان جدید که بتوانید با آنها تدریس خصوصی آلمانی یا تدریس خصوصی ایتالیایی یا تدریس زبان انگلیسی بگیرید از تشابهات زبان فارسی و زبان جدید استفاده کنید، مثلا شما خوبه آهنگهای زبان آلمانی را گوش کنید و برای اطرافیان ترجمه کنید، این ایده می توانه برای جذب مخاطب های اطراف ایده خوبی باشه، برای زبان ایتالیایی معمولا فیلمهای بسیار خوبی هست که با معرفی آنها و دیدن فیلم با دوستانتان و کمی هم ترجمه هم زمان اون فیلم و اینکه چقدر خوب می توانید متوجه بشید دوستانتان علاقه مند بشوند که از شما آن زبان را فرا بگیرند پس گاهی برای علاقه مندی به تدریس خصوصی زبان باید از خودتان ایده هایی خلاقانه بدید تا جذب دانشجو کنید شعر های زبان فرانسه را برای علاقه مند کردن دیگران به یادگیری زبان فرانسه دست کم نگیرید....
گاهی ضرب المثل هایی از زبانی هست که در زبان ما وارد شده یا کلمه هایی هست که همه استفاده می کنند و نمی دانند از چه زبانی وارد زبان ما شده این بحث زبان شناسی هستش که اصولا عموم مردم به این مباحث علاقه مند هستند، حتی جالبه بدانید که شما وقتی در حال تدریس خصوصی گیتار هم به شاگردتان هستید یا در حال تدریس خصوصی سنتور به او هستید می توانید از بحث های زبان شناسی استفاده کنید و اون را به زبان جدیدی که خودتان در آن تبحر دارید برای تدریس خصوصی زبان آماده و علاقه مند کنید، یادتان باشد که تدریس خصوصی زبان جدید مثل تدریس خصصوصی ریاضی نیست که از بابت مدرسه دانش آموز مجبور باشد یاد بگیرد و لازم است آشنا و علاقه مند شود.
در این جا چند ضرب المثل آلمانی را برای شما آوردم که جالبه توجه هستند :
معنی دقیق ضرب المثل به زبان آلمانی: تا آفتاب می درخشد، علف ها را خشک کن.
معادل: تا تنور داغ است نان را بچسبان، تا تنور گرم است نان دربند.
den wald vor lauter bäumen nicht sehen.
معنی دقیق ضرب المثل به زبان آلمانی: از انبوه درختان جنگل پیدا نیست.
معادل: آنقدر جلو چشم بود که دیده نمی شد.
durch dick und dünn gehen.
معنی دقیق ضرب المثل به زبان آلمانی: سفر کردن با کسی در راه باریک و عریض
معادل: (از حافظ) اگر رفیق شفیقی درست پیمان باش حریف خانه و گرمابه و گلستان باش .
eine schwalbe macht noch keinen sommer.
معنی دقیق ضرب المثل به زبان آلمانی: با آمدن یک چلچله تابستان نمی آید.
معادل: با یک گل بهار نمی شود.
eine stecknadel im heuhaufen suchen.
معادل: دنبال سوزن در انبار کاه گشتن.
حالا شما خوبه به عنوان استاد زبان آلمانی برای تدریس خصوصی آلمانی از اینها استفاده کنین، شمایی که معلم خصوصی ایتالیایی هستید باید برای تدریس خصوصی ایتالیایی دلایلی مفید پیدا کنی و برای ایجاد علاقه مندی و برای هر تدریس زبان انگلیسی یا تدریس خصوصی انگلیسی یا هر زبان دیگری شما راه های جدید بیابید،حال دیگر هم شما برای جذب مخاطب تدریس برای خود ایده پردازه کنید، سایت استاد سلام هم شما را برای تدریس خصوصی به دانشجو ها معرفی می کند.